What would English do without its Graeco-Roman patrimony?! Two words from that stratum of the lexicon swam into Y-H-B’s consciousness a few days ago when asked by the editor of a journal to write a piece about his dealings with his Doktorvater under the rubric of “unforgetting.” Here is the passage in which the pertinent items found their natural place:
There was a lot of acrimony on Jakobson’s side for a number of reasons, and my dissertation went through four drafts before he signed off on it. But I aggravated my “sins” by publishing every one of the chapters he forced me to excise as journal articles. Then I got into a lot of hot water with Jak by writing a strongly critical book review in Language of one of his sycophantic former students. Jak went on the warpath (esp. in IJSLP) and tried to prevent me from getting tenure at UCLA. We eventually patched it up, but you can imagine the anguish of a young scholar to be calumniated in scholarly journals by a world-famous linguist!
The OED glosses them as follows:
Etymology: < Greek σῡκοϕαντικός, < σῡκοϕάντης sycophant n. and adj.
- Having the character of, or characteristic of, a sycophant; meanly flattering; basely obsequious.
- Calumnious, slanderous.
Etymology: < Latin calumniāt- participial stem of calumniāri ; see
-ate suffix3. Compare 16th cent. French calomnier.
a. trans. To asperse with calumny, utter calumny regarding; to accuse or charge falsely and maliciously with something criminal or disreputable;to slander.
b. intr. (absol.) To utter calumnies.
- To charge (a thing) calumniously against a person. Obs. rare.
The Russians have a saying, “Мeртвые сраму не имут,” literally “The dead take no shame,” which derives from the so-called Primary Chronicle and refers to words supposedly uttered by Prince Sviatoslav before sending his men into battle with the Byzantines in the tenth century. However, given the shameful circumstances chronicled in the passage above, here is one unforgettable instance where the paroemic is irrefragably beggared by the historical.