As is his custom, Y-H-B was sitting in his Sunday morning restaurant in Manchester Center, Vermont, “Up for Breakfast,” talking to one of the waitresses, a middle-aged woman who grew up in Rhode Island and now lives in Bennington, Vt. We were engaging in the usual early breakfast banter when the waitress (Gwen), a very nice and well-spoken lady, used the word potpourri to refer to a miscellaneous collection of implements in the restaurant. I immediately made note of this usage as a sign of higher-than-expected intelligence and silently congratulated Gwen for using this word.
While it is common for children in every country to be urged to expand their vocabulary in preparation for higher and higher schooling, in America it is not common for ordinary speakers to use high-style words like potpourri (a French borrowing) unless the context calls for their special use. In general, speech in America between people of different social classes and professions rarely goes beyond the boundaries of common vocabulary, although doctors and dentists are well-known for gratuitously engaging in special vocabulary out of habit instead of using common words to describe medical conditions.
Word choice as a stylistic matter is not merely facultative: it is always a sign of intelligence and necessarily has the effect of affecting one’s general evaluation of one’s interlocutors.